• TechCrunch
    GDRP产生新生意:Ethyca融资420万美元,帮助企业以简化GDPR合规性 GDRP 是什么可以看点这里详细。 什么是GDPR?General Data Protection Regulation (“GDPR”) GDPR由99篇文章和173篇专题文章组成,是欧洲新的数据保护法律框架。它基本上可以让欧盟居民更好地控制组织如何在线收集,处理,存储和分享他们的个人数据。它要求组织采取某些步骤来确保他们能够充分保护收集到的个人数据 GDPR将于2018年5月25日开始执行。 如果你的活动需要从欧盟采集数据(或者你采集了欧盟的人的数据),就必须要遵守这个法律规定! GDPR影响受规章保护或有义务遵守的三个主要群体:数据主体,数据控制者和数据处理者。 现在这个生意出现了!说白了,隐私怎么都是个生意~ 我们来看下Ethyca的故事,以下由AI翻译,来自Techcrunch,仅供参考 欧洲数据隐私法规GDPR已经实施了一年多,但对公司来说仍然是一个挑战。纽约市创业公司Ethyca已经从头开始创建了一个解决方案,以帮助客户遵守法规,今天它宣布了由IA Ventures和Founder Collective领导的420万美元投资。Table Management, Sinai Ventures, Cheddar founder Jon Steinberg and Moat co-founder Jonah Goodhart also participated.跟投了 在它的心脏,Ethyca是一个帮助公司发现敏感数据的数据平台,然后为客户提供查看,编辑或删除系统数据的机制。最后,该解决方案使公司能够定义谁可以在整个组织中查看特定类型的数据来控制访问。所有这些组件旨在帮助公司遵守GDPR规定。   Ethyca企业事务日志(屏幕截图:Ethyca) 公司联合创始人Cillian Kieran表示,自动化组件是关键,应该大大降低与遵守GDPR规则相关的复杂性和成本。从他的角度来看,目前的解决方案涉及昂贵的顾问或需要一些人工干预的解决方案,并不能让公司一路走来。 “从基础架构的角度来看,这些解决方案实际上并未解决问题。我认为这是区别。您可以去使用顾问,也可以使用控制面板来告诉您需要做什么。但最终,在某些时候,您要么必须构建或部署修复某些问题的代码,要么手动管理或修复这些[问题]。Ethieca就是为此而设计的,它消除了这些风险,因为它在基础设施层面通过设计来管理隐私,“Kieran解释道。 如果您担心向第三方供应商提供此类信息的隐私,Kieran表示他的公司从未真正看到原始数据。“我们是一套介于业务流程之间的工具。我们不捕获原始数据,我们看不到个人信息。我们根据唯一标识符找到信息,“他说。 该公司已经存在了一年多,但已经花了第一年开发解决方案。他认为这项投资是对其初创公司试图解决的问题的验证。“我认为投资代表了投资者群体以及科技界的基本上不断增长的意识,即作为监管约束的数据隐私是真实的,并且将使自身复杂化,”他说。 他还指出,GDPR实际上只是隐私监管冰山的一角,澳大利亚,巴西和日本以及美国加利福尼亚和其他州的法律将于明年上线。他说,他的解决方案旨在处理GDPR之外的各种隐私框架。如果是这样的话,那么他的公司可以处于有利地位。 以上仅供参考,AI翻译完成 来源:https://techcrunch.com/2019/07/25/ethyca-raises-4-2m-to-simplify-gdpr-compliance/
    TechCrunch
    2019年07月26日
  • TechCrunch
    【德国】分散式大型组织内容员工关系平台Staffbase,完成2300万美元的C轮融资,总部位于纽约和德国   作者:Steve O'Hear   来自 Techcrunch 以下由AI翻译完成,旨在快速传播资讯,具体可以参考文末的英文。 Staffbase是面向大型或分散式组织的领先移动员工关系平台。Staffbase总部位于纽约市和德国,为数百名全球客户提供从总部到一线工作人员的协调和共识。 Staffbase是一个员工内部沟通的移动优先平台,访问与工作相关的服务并随时了解公司信息,已完成了2300万美元的C系列资金。 投资由Insight Partners领导,现有投资者e.ventures,Capnamic Ventures和Kizoo Technology Capital参与其中。自2014年成立以来,它使Staffbase筹集的资金总额达到3500万美元。 Staffbase成立于德国开姆尼茨,目前在7个地点拥有200多名员工,其中包括纽约总部,Staffbase是一个应用程序和平台,旨在让员工免除电子邮件,以获得一系列通信,信息和内部公司流程。 它最初针对分布式和移动工作人员,但后来扩展到包括桌面支持。 “今天成功的公司了解到他们最宝贵的资源是员工的时间和动力,”Staffbase联合创始人兼首席执行官MartinBöhringer博士说。“尽管如此,在与公司新闻互动,在内联网中搜索信息或使用人力资源服务时提供给他们的经验往往令人沮丧和脱节。对于无法访问公司计算机或公司电子邮件地址的工作人员而言,这种体验往往更加糟糕,而今天的工作人员占大约70%。“ 为了解决这个问题,Böhringer说Staffbase的技术是“让人们先行”。该平台为员工创建了一个地方,可以访问他们完成工作所需的一切,并在需要时找到更多帮助。 “对我们来说,以人为本也意味着先沟通; 我们相信沟通是员工体验的核心,“他说。“我们的解决方案首先是员工沟通平台,因为在一个你不知道发生了什么的地方工作并不好玩”。该平台还与HR平台和Office 365集成。   “我们也是平等获得积极体验的忠实信徒,”Böhringer补充道。“我们的平台最初是作为一个移动应用程序开发的,考虑到非办公桌员工,随着时间的推移,我们已经看到了在那里工作的用户体验并应用它来构建复杂的桌面体验。因为我们首先开发移动设备并且考虑到普通人,所以整个平台易于使用 - 最终用户不需要任何培训即可开始使用。 Insight Partners董事总经理Teddie Wardi表示,Staffbase创建了一个“简单灵活”的移动前端层,可以围绕员工的旅程进行设计。“他们发现员工沟通对于以人为本的工作场所起着至关重要的作用,并且属于员工体验的核心,”他说。“Staffbase与客户达成的高客户满意度和使用率给我们留下了特别深刻的印象”。 “我们的客户遍布全球各个行业,但是如果我们必须选择一个共同的形容词,那将是人为主导的,”Böhringer补充道。“我们的每一位客户都优先考虑聘请了解公司目标的员工,而不必费力地获取公司更新和服务。我们的许多客户在分布式位置有很大比例的非桌面工作人员在没有应用程序的情况下会断开连接。DHL是一个很好的Staffbase客户案例。他们正在200多个国家的数百个地点向350,000多名员工推广“。 为此,Böhringer说,Staffbase破坏了经典的自上而下的内部网,尤其是Microsoft SharePoint和Office 365附带的大量通信工具。他认为这些工具针对桌面和知识工作者,并且通常需要培训才能理解应该使用每一个。 “我们的客户正在努力为员工提供简单和连贯性; 我们以这种方式将自己与众不同,并因此看到更好的影响力和更高的参与度,“他说。   以上由AI翻译完成,仅供参考。 原文来自:https://techcrunch.com/2019/07/09/staffbase/
    TechCrunch
    2019年07月09日
  • TechCrunch
    警示:美国招聘网站Ladders泄露了1300万用户档案 来自 Techcrunch 的Zack Whittaker 报道: Ladders是美国最受欢迎的招聘网站之一,专门从事高端职位,在安全失效后,已经有超过1370万用户信息被泄露。 这家总部位于纽约的公司离开了亚马逊-hosted Elasticsearch数据库在没有密码的情况下公开,允许任何人访问数据。Sanyam Jain是一名安全研究员,也是GDI基金会的成员,GDI基金会是一家旨在保护暴露或泄露数据的非营利组织,他们找到了数据库并向TechCrunch报告了调查结果,以确保数据安全。 在TechCrunch伸出援助之后的一个小时内,Ladders已将数据库拉下线。 Marc Cenedella, 首席执行官在一份简短的声明中证实了这一曝光。“AWS确认我们的AWS托管弹性搜索是安全的,只有Ladders员工可以在指定的IP地址访问。我们将调查这种潜在的盗窃行为,并感谢您的协助,“他说。 TechCrunch通过联系该网站的十几个用户来验证数据。有几个人确认他们的数据符合他们的梯形图。一位回复的用户表示他们在违规后“不再使用该网站”。 每条记录都包括姓名,电子邮件地址及其雇佣历史,例如雇主和职位。用户档案还包含有关他们正在寻找工作的行业以及他们目前以美元计算的薪酬的信息。 部分记录(编辑),包括一个人的姓名,地址,电话号码,职位描述和安全许可的详细信息(图片:提供) 许多记录还包含他们过去就业的详细职位描述,类似于简历。 虽然部分数据可以公开查看网站上的其他用户,但大部分数据包含个人和敏感信息,包括电子邮件地址,邮政地址,电话号码以及基于其IP地址的大致地理位置。 该数据库包含多年的记录。 一些记录包括他们的工作授权,例如他们是美国公民还是签证,如H1-B。其他人列出了他们的美国安全许可以及相应的工作,如电信或军事。 虽然数据不那么敏感,但还有超过379,000名招聘人员的信息被曝光。 安全研究人员Jain最近发现了一个泄漏的Wi-Fi密码数据库和一个暴露的后端数据库,用于家庭跟踪应用程序,包括儿童的实时位置数据。 以上由AI编译完成,仅供参考。
    TechCrunch
    2019年05月02日
  • TechCrunch
    企业活动管理平台Bizzabo获得2700万美元的D轮融资 Bizzabo是纽约和特拉维夫的活动管理平台,已经筹集了2700万美元的D 轮融资。领投的是Viola Growth,以及新投资者Next47。 我们还被告知,之前的支持者,包括Pilot Growth,都跟进了。 新的资金使公司筹集的资金总额达到5600万美元。 最初于2012年作为活动参与者Bizzabo的网络应用程序推出 现在声称是领先的端到端“事件成功平台”。 如今,描述基于云的软件的一种方式类似于“Salesforce for events”:帮助企业创建,管理和执行每个方面现场活动。 正如TechCrunch的Catherine Shu 先前所写,SaaS自动执行与电子邮件,社交媒体和网络营销以及联系人管理相关的耗时事件任务。 此外,还有越来越多的数据,能够处理和分析事件数据,以帮助活动组织者获得更多注册,增加收入并改善整体与会者体验。 “我们的愿景是为与会者提供数据驱动和个性化的旅程,”Bizzabo首席执行官兼联合创始人Eran Ben-Shushan告诉我。“一个800人的会议应该感觉像800个独特的现场活动体验。通过在整个与会者旅程中利用数百个数据点,我们的客户可以提供极其个性化的促销活动,定制活动日程并主动迎合每位与会者的行动。“ 例如,Ben-Shushan表示,用户会议的与会者可以根据事件之前,期间和之后表达的兴趣和意图,接收推荐会话,业务介绍甚至赞助优惠。 为此,Bizzabo表示其D系列将用于扩展平台的功能,并继续帮助企业和中端市场组织“构建数据驱动,个性化和引人入胜的专业活动体验。”这将包括增加其研发和自己的营销团队,为纽约和特拉维夫办事处的120多名现有员工增添了新的活力。 Ben-Shushan估计,平均有25%的B2B公司的营销预算用于直播活动。这导致每年专业活动的数量呈指数级增长,例如会议和研讨会,贸易展览或其他经历。 然而,在最大化投资回报率的同时创建,管理,营销和衡量事件成功仍然是一个挑战 - 这也是Ben-Shushan说Bizzabo的用武之地。 Bizzabo的知名客户包括Inbound,SaaStr,Forbes,Dow Jones,Gainsight和Drift。同时,据说整个活动管理空间价值5000亿美元。   原文来自: TechCrunch 作者:Steve O'Hear https://techcrunch.com/2019/04/17/bizzabo-series-d/    
    TechCrunch
    2019年04月18日
  • TechCrunch
    健康福利平台 HealthJoy获得1250万美元的B轮融资,帮助员工充分享受医疗保健福利 美国的医疗保健非常复杂,即使是有良好福利的员工也可能难以驾驭他们的选择。HealthJoy希望帮助使用AI来回答问题的健康福利平台。这家总部位于芝加哥的创业公司今天宣布,它已经筹集了由美国风险投资公司(US Venture Partners)领导的B轮融资1250万美元,Epic Ventures和回归投资者Chicago Ventures,Sidekick Ventures及其联合创始人参与其中。 这带来了HealthJoy的总资金,包括2017年8月宣布的300万美元A系列,达到900万美元。 该公司将在未来10个月内使用其B系列将其团队翻倍至250人。它目前拥有约20万用户,去年增长了610%,预计今年将增长250%。USVP普通合伙人Jonathan Root将加入HealthJoy的董事会。 HealthJoy的应用程序由Justin Holland和Doug Morse-Schindler于2014年推出,帮助用户管理索赔,免赔额,健康储蓄账户和处方,此外还指导他们通过单点解决方案或单个供应商提供的特定服务作为他们的一部分。福利待遇。例如,它可能会将成员指向远程医疗提供者。HealthJoy首席执行官霍兰德在一封电子邮件中告诉TechCrunch,去年,创业公司的整本业务中远程医疗利用率为27.3%。他补充说,远程医疗通常可以避免办公室访问,紧急护理或前往急诊室,每次访问可节省约450至500美元。 作为HealthJoy如何帮助用户的另一个例子,Holland表示,一名员工每月花在维护药物上的费用超过10,000美元,但通过包括替代药物,国际药房计划和制造商协助在内的策略,这一数量减少了90%以上。这为员工节省了超过1,000美元的自付费用,雇主节省了8,000美元。 荷兰在滑雪时膝盖受伤并且不得不安排MRI扫描后对健康益处空间感兴趣。由于他尚未达到其个人平价医疗法案计划的免赔额,荷兰需要自掏腰包支付扫描费用。研究MRI定价“让我陷入了一个非常复杂和不透明的医疗保健定价世界的兔子洞,”他说。“在几天的工作结束时,我发现两个几乎相同的核磁共振成像的成本可能从500美元到5000美元不等。价格差异本身似乎是一个值得解决的大问题。“ Holland和Morse-Schindler已经在他们的简历上成功启动了出口(包括2012年被AVG Technologies收购的OpenInstall和2010年被Rakuten收购的FreeCause)。两人决定应对改善消费者体验医疗保健系统的挑战。起初他们专注于具有个人健康计划的直接面向消费者的模式,但后来转向与2017年初的雇主合作。 “我们发现,我们对会员的关注同样适用于员工,而且随着免赔额的增加,员工急于成为医疗保健购物者。“超过40%的医疗保健被认为是'可购买的',”Holland说。 其他科技公司专注于从不同角度改善健康益处空间,包括League,Lumity,Lyra Health和Spring Health。Holland认为这些公司是HealthJoy的潜在合作伙伴。 “通常情况下,我们不是通过将所有服务集中到一个平台来提高利用率来反对竞争对手,而是针对单点解决方案缺乏利用而进行销售”。“从运营的角度来看,福利管理平台对我们至关重要,而且完全互补。”   以上由AI翻译完成,仅供参考,原文可以访问下面信息 文章来源:https://techcrunch.com/2019/03/08/healthjoy-raises-12-5m-series-b-to-help-employees-make-the-most-of-their-healthcare-benefits/
    TechCrunch
    2019年03月09日
  • TechCrunch
    招聘网站 Hired 有了新掌门 Hired 管理层近期做了一些调整:公司总裁梅胡尔·帕特尔(Mehul Patel)已被晋升为首席执行官,而前任首席执行官、创始人马特·米基维兹(Matt Mickiewicz)则出任首席产品官。   帕特尔曾供职于 Lyft、甲骨文、CNET 和 Kaggle 等公司,两年前加盟 Hired。帕特尔告诉我,这其实并不是像一些人所认为的那种大规模调整。实际上,他透露管理层更迭计划已酝酿了很久,甚至在正式宣布之前,他本人就已承担了越来越多的管理责任。   帕特尔说:“这并不是一次重大调整。”那为什么要选在此时做出这种调整呢?他补充说,“种种迹象表明,这种模式是成功的,我们开发出了适销对路的产品。我们的业务增长正在提速,所以更换首席执行官似乎也是一个不错的时机。”   帕特尔其实在今年 7 月份便已成为 Hired 的首席执行官,只不过他对自己的晋升相对低调(我认为,对于任何一个之前看到过他 LinkedIn 主页 的人来说,他们其实已经知道帕特尔获得晋升。)   Hired 最近还任命了该公司历史上首位首席营销官——朱尼·哈姆(Juney Ham),此人是投资顾问创业公司 Upside 的联合创始人。   在业务增长方面,帕特尔表示 Hired 自 2012 年创建以来,年营收始终以两倍的同比速度增长,预计明年的营收将达到 1 亿美元。Hired 已经在 9 座城市投入全面运营,还在另外 4 座城市进行试运营。Hired 刚刚签了一份租赁合同,在旧金山的 Mid-Market 区租用了 2.5 万平方英尺的办公地。 Hired 的客户包括 Facebook、Twitch 和 Uber 等公司。此外,据帕特尔估计,Hired 工程团队 95%的人员都是由该公司自己招来的,作为一家以人才招聘为主的创业公司,这也是自然而然的事情。   Hired 表示,它会结合计算机算法和人为因素,以严格的程序对求职者进行筛选,所以雇主根本不必一份份地仔细查看厚厚几摞简历。接着,招聘企业会给求职者发来一封信,里面对他们将要获得的待遇做出细致描述,如果他们最终接受了这份工作,还将从 Hired 获得 2000 美元的奖励。   也许最为重要的是,求职者不用与试图填补某项岗位空白的招聘企业直接打交道,而是要与 Hired 人才顾问合作,他们会基于求职者的具体要求做出职业推荐。   Hired 最初专注于技术岗位,后来将业务范围扩大到销售领域。帕特尔表示,最终 Hired 可以被用于“营销人员、人力资源师、会计以及建筑师等——所有知识型员工应该都可以通过这种方式找到工作。”   Recruiting Startup Hired Has A New CEO There’s been a bit of a leadership shuffle at Hired: President Mehul Patel has been promoted to CEO, while the previous CEO, founder Matt Mickiewicz, has become chief product officer. Patel (who has also worked at Lyft, Oracle, CNET and Kaggle, and who joined Hired two years ago), told me this isn’t as big a deal as you might think. In fact, he said there was a longtime transition plan in place, and even before the official switch, he’d been taking on more and more business responsibilities. “It’s not a dramatic change,” he said. So why make the change now? “All the signs were this model is working and we have product market fit. The growth rate of the business is increasing, so it seemed like a good time to have the CEO transition.” Patel actually became CEO back in July, but the company has been relatively quiet about it (though I guess the promotion was apparent to anyone who looked at his LinkedIn page). The company recently hired its first CMO, too — Juney Ham, co-founder and investment advisor of startup Upside. On the growth front, Patel said Hired’s revenue has been tripling year-over-year since it was founded in 2012 and is projected to reach a $100 million annualized run rate next year. The service is fully launched in nine cities and in beta testing in another four. And the company it just signed a lease on a 25,000 square foot office in San Francisco’s Mid-Market neighborhood. Companies that have used Hired include Facebook, Twitch and Uber. Plus, naturally, Hired itself — Patel estimated that about 95 percent of the engineering team came in through the Hired service. Hired says it screens job candidates through a rigorous process combining algorithms and human curation, so employers don’t need to sift through a giant pile of résumés. Candidates are then wooed by the companies with “reverse cover letters,” they get transparency into compensation and they receive a $2,000 bonus from Hired if they accept a job. The service was initially focused on tech roles, but it has since expanded to sales jobs. Ultimately, Patel said Hired could be used “for marketers, for human resources, for accounts for architects — all knowledge workers should be able to find a job this way.”   来源:techcrunch  
    TechCrunch
    2015年09月20日
  • TechCrunch
    中国科技行业求贤若渴:高管薪酬水平直逼硅谷 编者按 : 张劭谦(Norman Chang)是知名人才管理顾问咨询公司 PCI Executive Search 驻北京顾问。   根据中国政府公布的数据,2015 年第一季度中国 GDP 同比增长 7%。尽管这一数据远低于前几年的两位数增速,但仍然能吸引外国公司对中国科技市场进行投资。   结果,中国科技公司高管的薪酬待遇也水涨船高,逼近美国硅谷的水平。因此,为中国科技公司工作,如今对外国科技行业高管也颇具吸引力。   中国:“新硅谷”? 曾几何时,“雇用本地人”一词意味着薪酬和福利都要低于海外人才。今天,中国的薪酬现状则向我们讲述了一个完全不同的故事:中国科技行业的“本地人”薪水已经接近于硅谷高管的水平。 对于应届毕业生,美国的薪酬标准比中国应届毕业生的薪酬标准高出 4.5 万美元。随着他们开始走上不同层次的领导岗位,双方的薪酬差距开始显著缩小,最终两条线在“主管”级别几乎相交。   除了固定的现金收入,多家中国公司还向中高层管理人员提供不同标准的补贴,表面看来他们的收入低于美国同行,但由于住房、餐饮和交通等各个方面的补贴,其收入实际上并未下降。   为了吸引人才,中国本土科技公司如今正采用激进的薪酬方案。中国本土公司提供的激励方案,比他们看中的目标人选当前薪水高出 30%甚至 100%。   中国科技公司究竟在寻找哪方面的人才? 除了对技术和管理技能的标准条件外,求职者若想让中国科技公司对他们求贤若渴,还必须对多元化有深刻的了解。从这层意义上讲,多元化被分为两类:工作多元化和文化多元化。   多元化的工作经验意味着你在外国接受过教育,或是在国际化大公司工作过,包括为一家中国大型跨国公司工作或是在国外工作过。   文化多元化是指与拥有不同管理与领导风格的人共事的经历和弹性。例如,大型跨国公司向来以拥有严格的标准化操作程序著称,而本地企业在取得内部和外部目标时,胜在速度、灵活性和进取精神。   毋庸置疑,具有多元化工作和文化背景的人才,对中国科技公司就更具吸引力了。理想的候选者不仅可以实现中国市场战略的“本地化”,而且还能充分利用他们在大型跨国公司学到的技能。   做好职业生涯规划 将自己定位于一个具有竞争力的人才,在任何一个快速发展的人才市场,都是必不可少的。你一定要做好自己的人生规划,在职业生涯的每一个阶段都要挑选最适合自己的公司。参加过大型跨国公司严格的员工培训项目,会有利于一个人在职业生涯早期的发展。   中国本土企业向来以垂青“招之即用型人才”著称,并且认为这种方法对他们的成功发挥了关键作用,因此会从大型跨国公司中寻找这样的人才。若想保持竞争力,一个人必须要拥有在两种不同企业结构下发展而来的技能和经验。   在像中国科技行业这样的快速发展的市场,经验丰富的人才供不应求,而且报酬丰厚。虽然中国经济发展前景最近充满了不确定性,但中国科技市场对颇具竞争力的优秀人才的整体需求依旧十分强劲。   选择合适的人才咨询顾问服务,可以帮助求职者轻松应对中国复杂多变的人才市场,可以帮助他们评估各种新的机遇。     China Draws Executives From Silicon Valley Norman ChangCrunch Network Contributor Norman Chang is a consultant at PCI Executive Search Consultants in Beijing. China recently published its GDP growth for Q1 of 2015 at 7 percent. While this figure is drastically lower than the double-digit growth seen in previous years, it has still attracted foreign companies to invest and enter into the Chinese technology market.   As a result, salary and compensation packages for executives at Chinese tech companies are approaching those of Silicon Valley, and working for Chinese technology companies is now a viable and competitive alternative for technology executives.   China: The New Silicon Valley? In the past, the term “local hire” indicated relatively low salaries and benefits as compared to expatriate packages. Today, compensation in China tells a much different story, and “local hire” salaries in China’s technology sector are nearly the same as those seen in Silicon Valley at the senior executive level.   The U.S. has a salary benchmark for recent graduates that is US$45,000 higher than salaries paid to recent Chinese graduates. As talent progresses through the levels of leadership, the pay gap decreases significantly, and salaries almost intersect at the Director level.   Beyond fixed cash salaries, several Chinese companies offer allowance quotas available to middle- and senior-level executives, which permit income deductions for housing, food and transportation costs.   These deductions can reach upwards of 30-35 percent. Local Chinese tech companies are employing aggressive compensation strategies to attract talent. Local companies offer incentives that range from a 30 percent increase to doubling a candidate’s current salary.   What Are Tech Companies In China Looking For? Beyond the standard prerequisites of technical and managerial skills, an attractive candidate for a Chinese technology company must have a strong understanding of diversity. Diversity in this sense is broken down into two classes: work diversity and cultural diversity. A diverse work experience represents an overseas education or international work experience, and includes working for a large multi-national corporation in China or abroad.   Cultural diversity refers to experience and flexibility in working with different management and leadership styles. For example, large multi-national corporations are known for their strict standard operating procedures; local companies operate with speed, agility and aggressiveness in achieving internal and external goals. Set a strategic course by selecting the right organization for each stage of your career. A blend of work diversity and cultural diversity demonstrates substantial competence to a Chinese tech company. An ideal candidate can “localize” strategy for the Chinese market, but also leverage skills learned from a large multi-national corporation.   Planning Career Growth Positioning oneself as competitive is essential in any fast-paced talent market. Set a strategic course by selecting the right organization for each stage of your career. Learning from large multi-national corporations’ rigorous employee training programs can serve a candidate well early in their career.   Local Chinese companies are known for their “hire ready” strategy, believed to have played a critical factor in their success, and look to large multi-national corporations for strong talent. To remain competitive, a candidate must possess skills and experience developed from both structures.   In a fast-paced market such as China’s technology sector, experienced talent is in high demand and generously compensated. Despite recent economic instability, the overall need for exceptional and competitive talent in China’s technology market remains strong.   Working with a search consultant can guide candidates through the rapidly changing talent market in China, and can help assess new opportunities.   来源:techcrunch
    TechCrunch
    2015年08月24日
  • TechCrunch
    Coursera 如何破解中国市场的谜题 编者按: 达瓦尔·沙阿(Dhawal Shah )是 Class Central的创始人兼首席执行官。   今年 7 月,Coursera 宣布 自己在中国的注册用户人数超过了 100 万,而中国也超越印度成为其第二大市场。在打入中国市场方面,大部分美国消费互联网公司都遭遇了困难。   文化差异和互联网防火墙是巨大的进入壁垒。甚至连谷歌、Facebook 和 Twitter 那样的科技巨头,他们要么退出了中国市场,要么被隔绝在中国互联网防火墙之外。所以,作为一家相对年轻的公司,Coursera 是如何取得这一重大里程碑的呢?   合作伙伴,合作伙伴,合作伙伴 “合作伙伴在中国的重要程度超过了世界其他任何地方。”——Flipboard 首席技术官埃里克·冯(Eric Feng)在 KPCB CEO Workshop 大会上的发言。   为了扩大在中国的影响,Coursera 跟多家本地公司和大学机构进行了合作。这些本地合作关系通常牵涉两件事情:翻译和分发内容。   为了对网站进行本地化和翻译内容,Coursera 跟中国社交网站果壳网和翻译社区译言网进行了合作。   为了分发内容,Coursera 跟 网易公开课 合作 创建了 Coursera 社区 ,这是由网易托管的Coursera.org 汉语门户。为了提升中国用户的使用体验,Coursera 还在网易的服务器上存储了自家视频的本地副本。   今年早些时候,Coursera 宣布 跟中国最大的互联网学习平台沪江网达成合作。Coursera 计划在沪江网平台内部创建自己的网络 ID 和社区系统,以此打通跟后者 8,000 万活跃用户的连接。   Coursera 在中国跟 5 所大学进行了合作,分别是:复旦大学、上海交通大学,北京大学,西安交通大学,以及南京大学。这些大学加在一起提供了 50 多门课程,其中大多数是汉语内容。综合起来,Coursera 平台在中国提供了 125 门课程,其中既有原生汉语内容,也有翻译内容。   可靠的人脉网络 在成为 Coursera 的首席执行官之前,里克·莱文(Rick Levin)是耶鲁大学校史上任期最长的校长。他任内的重要成就之一就是在全球范围内建立合作关系,并尤其侧重于亚洲和中国。   在他担任校长期间,耶鲁大学跟中国大学开展了多项联合行动,其中包括在北京建立国际性的工作/学习计划,以及举办由中国 14 所顶尖大学参加的领导力培训项目。   莱文曾会见中国两任国家主席(江泽民和胡锦涛),被复旦大学授予荣誉职称,还被选入了美中关系全国委员会(National Committee on United States-China Relations)。   因此,在 Coursera 的中国战略方面,里克·莱文带来了人脉和威信。莱文要跟中国名牌大学开展高级别的对话可能本就不是什么难事,但更重要的是,他拥有在重大议题上跟大学和政府领导人进行合作的经验。   忧虑 当 Coursera 跟网易的合作关系被公布后,Coursera 的少数大学合作伙伴选择了退出,持有 Coursera 股份的宾夕法尼亚大学就是其中之一。   宾大担心那项合作会对政治和学术自由产生影响,因此希望谨慎行事。情况看起来是,宾大的担忧已经得到缓解,该大学的课程现在已经登陆了网易公开课。事实上,沃顿商学院刚刚上线了中文版本的 《商务基础》课程 。   中国的一些大学领导人 担心 ,“外来思想”会通过 MOOCs(大规模在线开放课程)进入中国。还有人担心,成本低廉的 MOOCs 会造成实体大学的崩塌。   中国教育部正在推进 MOOCs 的发展,并 鼓励 中国高等教育机构创建更多的在线课程。教育部还计划“建立一套检验机制,以监督平台的教学过程和运营,防止有害信息传播”。   查理·钟(Charlie Chung)对本文亦有贡献。   How Coursera Cracked The Chinese Market Dhawal ShahCrunch Network Contributor Dhawal Shah is founder and CEO of Class Central. Coursera announced in July that they crossed 1 million registrations as China became their second largest market, overtaking India. Most U.S. consumer Internet companies have a hard time breaking into China. Cultural differences and the Internet firewall are a huge barrier to entry. Even tech giants like Google, Facebook and Twitter have pulled out or found themselves on the wrong side of the Chinese firewall. So how did Coursera, a relatively young company, achieve this significant milestone?   Partnerships, Partnerships, Partnerships “Partnerships are more critical in China than anywhere else in the world” — Eric Feng, CTO Flipboard @ KPCB CEO Workshop To increase their China footprint, Coursera has partnered with a number of local companies and universities. The local partnerships usually revolve around two things: translations and distribution. To localize the website and translate its content, Coursera partnered with Guokr, a Chinese social networking site, and Yeeyan, a translation community.   For distribution, Coursera partnered with NetEase to create a Coursera Zone on 163.com, a NetEase-hosted, Chinese-language portal to Coursera.org. To improve performance for its Chinese users,Coursera also stores local copies of its videos on NetEase servers.   Earlier this year, Coursera announced a partnership with Hujiang, China’s largest Internet learning platform. Coursera plans to build its own online identity and community within the Hujiang platform in order to access its 80 million active users.   Coursera has five partner universities in China: Fudan, Shanghai Jiao Tong, Peking, Xi’an Jiaotong and Nanjing. Combined, these universities offer more than 50 courses, most of them in Chinese. In all, Coursera has more than 125 courses in Chinese (native + translations) on its platform.   A Credible Connection Before becoming the CEO of Coursera, Rick Levin was the President of Yale University, serving the longest tenure in the school’s history. One of the hallmarks of his tenure was cultivating relationships internationally, especially in Asia, and particularly with China. Under his presidency, Yale conducted a number of joint initiatives with and for Chinese universities, including helping establish international work/study programs in Beijing, and hosting a university leadership program for leaders from 14 of China’s top universities.   Levin met two Chinese presidents (Jiang Zemin and Hu Jintao), has an honorary appointment at Fudan University and was elected to the board of the National Committee on United States-China Relations.   Thus, Rick Levin brought connections and credibility to his role at Coursera with respect to its China strategy. It would probably not have been difficult for him to initiate conversations at the very highest levels at prestigious universities, but more important is his experience in working with university and government leaders on issues that were important to them.   Concerns When the NetEase partnership was announced, a small number of Coursera’s partner institutions opted out of the arrangement. Penn, which owns an equity stake in Coursera was one of those universities. Penn was concerned about political and academic freedom and wanted to proceed cautiously. It seems that Penn’s concerns were addressed and now their courses are available on NetEase. In fact, Wharton just launched their Business Foundations specialization in the Chinese language.   A few university leaders in China were concerned about “foreign ideas” being imported via MOOCs (Massive Online Open Courses). There were also concerns of MOOCs, by virtue of being cheaper, might cause the collapse of physical universities.   The Ministry of Education is moving forward with MOOCs, and is encouraging higher-education institutes in China to create more of them. The ministry also plans to “set up an inspection system to supervise the teaching process and operation of the platforms, preventing harmful information from being disseminated.”   Thanks to Charlie Chung for contributing to this story.   来源:techcrunch.com    
    TechCrunch
    2015年08月24日
  • TechCrunch
    想要在职业生涯给社会带来积极影响?听听 80000 Hours 的建议吧 科技行业的人士都喜欢讨论 如何成就一番事业 。但怎样才能让你的职业生涯更有意义呢?如果你真的想对这个世界带来积极影响,你究竟是该为创业公司工作呢,还是说为非营利机构服务呢?抑或是远离创业公司和非营利组织?   80000 Hours 便是一个帮助你做出上述决定的组织。这是一家非营利组织,成员包括当前孵化自 Y Combinator 的一批创业公司,由本·托德(Ben Todd)和威尔·麦克斯基尔(Will MacAskill)创建于 2011 年。托德目前担任 80,000 Hours 的执行董事,而麦克斯基尔则担任总裁。   麦克斯基尔是英国牛津大学研究哲学的副教授,他说在遇到托德时,后者还是一个学生,正面临事业上的艰难选择。他俩最终成立了一个讨论组, 讲授有关这个话题的课程 ,直至最终创建 80000 Hours,用以传播他们的想法(这一组织的名称是指一个人职业生涯的全部工作时间)。   80000 Hours 的工作涉及一对一职业培训,但重点已转向 80000 Hours 网站上的文章和其他相关内容——毕竟,这样一来,他们可以覆盖更多的受众。托德表示,80000 Hours 的内容更具交互性和个性化,比如包含一些小测验,现在它上面还有 职业规划指导 和 大量相关文章 ,(更新: 这就是 80000 Hours 上面的一个测验 ,最终建议我应该参考智库研究。)80000 Hours 目前还在围绕此类内容打造一个社区。   80000 Hours 的目标不是向所有人都推荐相同的职业,而是确保他们拥有做出正确职业决定的理想框架——他们要问自己一些合适的问题。   顺便说一句,80000 Hours 的建议有时与我们的直觉完全相反。例如,它明确反对盲目遵从托德所说的“常见的职业规划建议”,即追随你的内心。   相反,80,000 Hours 会告诉读者,“ 不要追随内心 ”——这是让人相当吃惊的做法。“追随内心”不会让你变得更具上进心,从而更成功吗?   托德反驳说,热情“并不是成功的保证,也不能确保你一定就可以对社会做出积极贡献。”他还指出,大多数人都说他们对体育、艺术等领域充满热情,但这些领域的职业机遇十分有限。   托德指出,最为重要的是,研究表明追随内心只会“让事情出现倒退”,相反,你应该把精力放在“熟悉有意义的事情上,然后再慢慢形成对这些事情的兴趣。”   麦克斯基尔(他写了一本有关“有效的利他主义”的书)还怀疑另一个看似显而易见的情况——要为非营利机构工作,尤其是将它作为你大学毕业后的第一份工作。他并没有轻视所有这些机构的意思,他说只有少数非营利机构会真正起作用。此外,如果某个非营利机构没有提供帮助你发展专业技能的资源,那么为它服务可能会限制你今后的工作能力。   所以,为什么 80000 Hours 本身是一个非营利机构?麦克斯基尔表示,“我们有必要避免利益冲突,有必要避免对‘给出帮我们赚钱的建议’而有压力。”   “如果我们认为我们可以克服那个困难,我们就要解放思想,朝着营利性的模式发展,”他补充道。无论如何,关键是“专注于拥有尽可能最大的社会影响,”既为了读者,也为了 80000 Hours 自己。   Want To Make An Impact With Your Work? Try Some Advice From 80,000 Hours People in the tech world like to talk about doing great things. But what does that actually mean for your career? If you’re serious about making a positive impact on the world, should you go work for a startup? A nonprofit? Or none of the above?   80,000 Hours is an organization aiming to help with those decisions. It’s a nonprofit in the current class of startups incubated by doing great things, but it was founded back in 2011 by Ben Todd (the organization’s executive director) and Will MacAskill (its president).   MacAskill is an associate professor of philosophy at Oxford University, and he said that when they met, Todd was a student wrestling with many of these questions. They ended up forming a discussion group and giving lectures on the topic, then eventually creating 80,000 Hours to spread their ideas. (The name refers to the number of hours in your career)   Part of their work involves one-on-one career coaching, but the focus has shifted toward articles and other content on the 80,000 Hours site — which, after all, can reach a broader audience. Todd said the content should get more interactive and personalized through things like quizzes, but for now, there’s already a career guide and plenty of articles. (Update: Here’s one of those quizzes, which suggested that I look into think tank research.) 80,000 Hours is also working to build a community around that content.   The point isn’t to just direct everyone to the same type of career, but rather to make sure they’ve got the right framework for making their decisions — that they’re asking themselves the right questions.   The advice, by the way, can be pretty counter-intuitive. For example, it pushes back against what Todd calls “the paradigm career advice of our time,” namely following your passion.   In contrast, 80,000 Hours tells readers, “Don’t follow your passion” — which is pretty surprising. Isn’t following your passion supposed to make you more motivated, and therefore more successful? Todd countered that passion is “not anywhere close to a guarantee of being successful or having an impact.” He also noted that most people say their passion is in areas like sports and the arts, which offer very limited career opportunities.   Most importantly, he said that research suggests that following your passion “gets things backwards.” Instead, you should focus on “getting good at something that’s meaningful, and then passion develops from that later on.”   MacAskill (who wrote a book about “effective altruism”) was also skeptical of another seemingly obvious track — going to work for a nonprofit, especially as your first job out of college. He didn’t dismiss all such organizations, but he said only a small number of them have a real impact. In addition, working for a nonprofit might limit your ability to do good later on, if the organization doesn’t have the resources to help you develop your professional skills.   So why is 80,000 Hours a nonprofit itself? MacAskill said it’s necessary to avoid conflicts of interest and feeling pressured to “give the sorts of recommendations that make us money.”   “We’d be open to the idea of moving to a for-profit model if we think we could overcome that difficulty,” he added. Either way, the key is being “laser-focused on having the biggest social impact,” both for individual readers, and for 80,000 Hours itself.   来自:techcrunch
    TechCrunch
    2015年08月05日
  • TechCrunch
    解决科技行业多元化问题的关键在于留住员工 科技行业的多元化对话往往更关注于“交流途径”,让更多少数族裔的员工跨过这道门槛。不过,这只是第一步。第二步、也是最为关键的一步是,让他们留下来。如果具有不同背景的员工不能给公司创造一种包容性和友好的环境,那么公司就没有必要耗费资源来聘请这样的员工了。   “这并不是说你不应该重视招聘,而是说你不仅要重视招聘,还要把精力放在留住员工上面,这就像你正在填满漏水的水桶一样。”Paradigm 的首席执行官乔利·埃莫森(Joelle Emerson)告诉我。   Paradigm 是一个专注于多元化问题的咨询公司。目前 该公司正在与一些高速发展的公司合作 ,例如 Pinterest 和 Slack,用以培育并保留多样化的工作场所。这是因为,如果企业不能有效留住背景不同的人才,那便是对金钱和资源的大量浪费了。事实上,根据美国进步中心(Center for American Progress)的 研究 ,招聘和雇佣新员工的成本通常在员工年薪中占到 20%。   Twitter 工程部经理莱斯利·米莱(Leslie Miley)是位黑人,他告诉我:“我认为,即便不是更重要的一个问题,但留住员工也很重要,因为你不想挖掘具有不同背景的员工。因为如果你拥有了背景不同的员工,这便和你的文化有很大关系了。不想拥有这种员工的企业,将永远无法增强自身的多元化。这听起来很简单,但是真的很有趣,有些公司还没弄清楚这一点。”   米莱谈到,流失这样的员工可能意味着几件事。一是表明公司的企业文化没有意识到员工多元化的重要性,二是说明公司有“害群之马”,让员工在这里呆不下去了。   “事实上,我之前遇见过这样的情形,在我的职业生涯中,有人只会给有色人种创造让人寒心的环境,”米莱说道。“例如有这样一家公司——但我不会说出这个公司的名字——当他们意识到问题的时候,一切都太晚了。”   虽然米莱并未指名道姓提到 Dropbox,但我敢打赌,他指的就是 Dropbox 前员工安吉利卡·科尔曼(Angelica Coleman)遭遇的情况。科尔曼称,由于 Dropbox 工作环境对女性不友好,她最终离开了这家公司。   根据《哈佛商业评论》实施的 一项调查 ,女性离开科技公司的比例是男性的两倍。最常见的原因就是工作环境,例如得不到晋升、工作时间长以及工资低等。   埃莫森表示,若想解决员工留存问题,一个办法就是确定你的公司是否可能存在这种问题,做到这一点并不难,通过对员工进行调查即可。这种调查应该问员工几个问题,如他们打算在公司工作多长时间,他们如何看待公司的多元化和包容性问题,他们是否看到获得晋升的机会等等。若想让具有不同背景的员工们明白他们会有晋升的机会,那就是确保公司有少数族裔背景的人在领导岗位上。   埃莫森指出,企业还必须意识到,具有不同背景的员工留存率高,并不意味着企业做的任何事情都是对的。员工有可能会出于经济方面的考虑被迫留在公司里,而不是因为他们真的很享受在那里工作。“如果人们并没有离开,企业有时可能自我感觉不错,但事实并非如此,”埃莫森说。   团队任务管理平台 Asana 是与埃莫森有合作关系的另一家高增长型创业公司,该公司已经认识到多元化员工的留存重要性,但它并没有试图通过建立一套有效的机制,将员工留在公司里。   Asana 人力资源部门主管安迪·斯托(Andy Stoe)说:“我们并不是依靠我们作为‘北极星’的自我价值,让我们各司其职,相反,我们还试图打开‘黄手铐’(golden handcuff),这样员工会出于合理的考虑留在 Asana。”   斯托所说的“金手铐”是指各种公司福利,比如说股票期权及其他丰厚的奖励等,旨在鼓励员工不要离开公司。Asana 尝试放松“金手铐”的束缚,改变标准的劳资协议条款,令其适用于公司新的股票期权规定。   以前,Asana 员工离职后,只有三个月时间来执行股票期权,过后即丧失期权。如今,从 Asana 授予其股权之日起,员工将有 10 年时间来执行期权,即便他们任职未满 10 年就离开了公司。   最终,科技公司必须对两个问题进行深入思考,一是创造哪种工作环境,二是如何能让背景多元的员工寻找和获得晋升的机会。此外,企业还必须要知道激励员工留下来的原因是什么。是企业包容、健康的工作环境,还是说员工手腕上的“金手铐”?如果是因为后者他们才留了下来,那么企业就必须做出改变了。   Hacking Diversity In Tech By Emphasizing Retention Conversations around diversity in tech often focus on the “pipeline” and getting more people from underrepresented groups through the door. But that’s just a first step. The next, most critical step is retention. There’s no point in a company using its resources to hire a diverse people if they’re not going to offer them an environment that is both supporting and nurturing.   “It’s not to say that you shouldn’t focus on [hiring], but to focus on that and not focus on retention, it’s like you’re filling up a leaky bucket,” Paradigm CEO Joelle Emerson tells me.   Paradigm is a consulting startup that focuses on diversity. It’s currently working with high-growth companies like Pinterest and Slack on fostering and retaining a diverse workplace. That’s because if companies can’t effectively retain diverse people it’s a huge waste of money and resources. In fact, the cost of recruiting and hiring a new employee is typically 20 percent of the annual salary for that person, according to the Center for American Progress.   “I think that [retention is] as important if not more important because you don’t want to churn out diversity,” Twitter Engineering Manager Leslie Miley, who is black, tells me. “Because if you churn out diversity, that says a lot about your culture. Companies that do churn out diversity will never be able to increase their diversity. It sounds very simple, but it’s really interesting to see that some companies haven’t figured that one out.”   Losing diverse employees could mean a couple of things, Miley says. It could mean either that it’s a culture that doesn’t recognize diversity matters, or it could be that there’s just a bad apple driving people out the door.   “I have actually seen that previously in my career where one person can create an environment that is just chilling for people of color,” Miley says. “There’s one example, but I won’t name the company, by the time they realized that there was a problem, it was too late.”   Even though Miley didn’t specifically call out Dropbox, my bet is that he was referring to the situation with former Dropbox employee Angelica Coleman, who says she left the company because of its unsupportive environment.   Women leave tech companies at twice the rate of men, according to a study by the Harvard Business Review. The most common reason is the working conditions (e.g. no advancement, number of hours, low salary). One way to combat retention issues is by determining if your company is at risk of them, which can be accomplished through surveys, Emerson says. These surveys should ask employees things like how long they plan to be at the company, how they perceive diversity and inclusion in the company, and if they are aware of opportunities for advancement. And one way to signal to diverse employees that there are opportunities for advancement is to ensure there are people from underrepresented backgrounds in leadership roles.   Companies also need to recognize that a high retention rate of diverse employees doesn’t necessarily mean the company’s doing anything right, Emerson says. People might be forced to stay on at a company because of financial reasons, not because they actually enjoy working there. “If people aren’t leaving, companies sometimes make the assumption that everything is fine, and that’s not always the case,” Emerson says.   Productivity startup Asana, another high-growth company that Emerson works with, recognizes that retention of diverse employees is really important, but it tries not to create mechanisms just to keep people at the company.   “Instead we rely on our own values as the north star, and literally hold ourselves accountable, Asana Head of Recruiting Andy Stoe says. “We also try to remove the ‘golden handcuffs’ so people want to stay at Asana for the right reasons.”   The “golden handcuffs” Stoe is talking about are the benefits, like stock options and other deferred payments, that aim to discourage people from leaving the company. Asana has tried to loosen the handcuffs by changing the standard terms that apply to the company’s new stock options.   In the past, employees had just three months after leaving Asana to exercise their options before they were forfeited. Now, employees have 10 years to exercise those options from the date Asana grants them, even if they leave the company before that time.   Ultimately, tech companies need to be thoughtful about the kind of work environment they create, and how they enable diverse employees to seek and attain opportunities for advancement. Companies also need to be aware of what is incentivizing people to stay. Is it because of the company’s supportive, nourishing environment? Or, are employees staying because of the golden handcuffs around their wrists? If it’s the latter, something needs to change.   来源:techcrunch
    TechCrunch
    2015年08月05日